1 Kings 7

Stavba královského paláce

1Svůj dům stavěl Šalomoun třináct let, než ho
h.: svůj dům
celý dokončil.
2Postavil dům Libanonského lesa
[nazvaný takto kvůli sloupům z libanonských cedrů]
-- sto loket dlouhý, padesát loket široký a třicet loket vysoký, na čtyřech řadách cedrových sloupů, a otesané cedrové trámy byly na sloupech.
3Nahoře byl obložen
n. pokryt; Jr 22,14
cedrovým dřevem, prkny,
6,15.16!; n.: na trámech
která byla na čtyřiceti pěti sloupech, po patnácti v řadě.
4Okenních rámů byly tři řady, otvor proti otvoru
($); [Účelem těch otvorů bylo patrně osvětlení a větrání, prvek v blízkovýchodní a např. egyptské architektuře běžný]
třikrát.
5Všechny vchody a veřeje
LXX: okna
byly čtvercové, otvor proti otvoru třikrát.
6Sloupovou předsíň udělal padesát loket dlouhou a třicet loket širokou.
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
Před ní byla předsíň a 
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před ní byly sloupy a stříška.
Ez 41,25; [snad to byla balustráda, tj. sloupkové zábradlí]

7Udělal též trůnní síň, kde soudil,
1S 8,20
tedy soudní síň. Obložil ji cedrovým dřevem od podlahy až ke stropu.
srv. 6,16!; TM: podlaze
8
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
Dům, ve kterém sídlil, na druhém nádvoří, oddělený od síně, byl udělán také tak. Podobný této síni udělal i dům pro faraonovu dceru, kterou si Šalomoun vzal.
9Všechny tyto budovy, od základu až po završení,
n.: římsy; h. obv.: dlaň; $
z vnějšku až na velké nádvoří, byly postaveny z kvalitních kamenů, tesaných na míru a ⌈pilou ořezaných zevnitř i zvenčí. ⌉
n : hladkých na všech stranách; (tak dle TM děliče; ovšem jinak se může „zevnitř i zvenčí“ týkat též vnější a vnitřní strany budovy)
10
sg., jednotné číslo (singulár)
Základy byly z kvalitních kamenů, z velkých kamenů, z kamenů o deseti a
h.: + loktech a kamenů o
 osmi loktech.
11I nahoře byly kvalitní kameny tesané na míru a cedrové dřevo. 12Velké nádvoří mělo dokola tři řady tesaných kamenů a řadu otesaných
6,36
cedrových trámů, jako vnitřní nádvoří Hospodinova domu a předsíň domu.

13

Zařízení chrámu

Král
//2Pa 4,2nn
Šalomoun poslal pro Chírama
2Pa 4,11—18; var: Churam–Abi; (neplést s králem Chíramem)
z Týru a nechal
srv. 2S 9,5; Jr 38,14
ho přivést.
14Byl synem vdovy
[zřejmě se narodila v Danu (2Pa 2,13) a její první manžel byl z blízkého Neftalího]
z pokolení Neftalího a jeho otec byl Týřan,
Neh 13,16
kovotepec.
h.: řemeslník s bronzem
Byl plný moudrosti, rozumnosti
n.: zručnosti; srv. Oz 13,2
a ⌈poznání, aby dělal veškerou⌉
n.: schopen dělat jakoukoli; Ex 31,3
práci s bronzem. Přišel ke králi Šalomounovi a konal všechnu ⌈práci pro něj.⌉
h.: jeho práci
15Odlil dva bronzové sloupy;
Jr 52,17
osmnáct loket byl vysoký jeden sloup a obepnula ho šňůra dvanácti loket; podobně i druhý sloup.
16Udělal dvě hlavice odlité z bronzu a dal je na
Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
vrchol sloupů. Pět loket byla vysoká jedna hlavice a pět loket byla vysoká i druhá hlavice.
17Udělal též ⌈proplétané mřížování⌉
h.: mřížovaný výtvor mřížování; Jr 52,22
a řetězovité ozdoby na hlavice, které byly na
Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
vrcholu sloupů -- sedm na jedné hlavici a sedm na druhé hlavici.
18Udělal sloupy tak, že dvě řady granátových jablek byly dokola na jednom mřížování, aby zakryl hlavice, které byly na
Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
vrcholu; tak udělal i s druhou hlavicí.
19Hlavice, které byly na
Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
vrcholu sloupů v předsíni, měly liliovitou úpravu a měřily čtyři lokte.
20Hlavice na obou sloupech byly také nad vypuklinou, která byla na druhé straně mřížování, i vedle . Dvě stě granátových jablek bylo v řadách dokola na druhé hlavici. 21Postavil sloupy do předsíně chrámu. Postavil pravý sloup a nazval ho Jakín
[tj. asi: on upevňuje]
a postavil levý sloup a nazval ho Bóaz.
[tj. v něm je síla]
22Na
Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
vrcholu sloupů byla liliovitá úprava. Tak byla dokončena práce na sloupech.

23Potom udělal odlité moře;
2 Pa 4,2—5.18; 2Kr 25,13
deset loket bylo od
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
okraje po
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
okraj, dokola okrouhlé, pět loket bylo vysoké a ⌈obepnula ho dokola šňůra
Jr 31,39; Ez 47,3
třiceti⌉
n : po obvodu mělo třicet; v. 15
loket.
24Pod jeho okrajem ho dokola obklopovaly tykvovité
6,18p
ozdoby, deset na loket, kolem dokola moře. Tykvovité ozdoby byly ve dvou řadách, odlité ⌈při odlévání moře.⌉
h.: jeho; n.: společně s ním
25Stálo na dvanácti býcích: Tři byli obráceni na sever, tři byli obráceni na západ, tři byli obráceni na jih a tři byli obráceni na východ. Moře bylo nahoře na nich a všechny jejich zadky byly směrem dovnitř. 26Bylo na dlaň silné a jeho okraj byl udělán jako okraj poháru, do liliovitého květu. Pojalo dva tisíce batů.
[asi 440 hl]; Ez 45,11p

27Potom udělal deset bronzových podstavců.
n.: podvozků
Každý podstavec byl čtyři lokte dlouhý, čtyři lokte široký a tři lokte vysoký.
28⌈Podstavce byly udělány takto:⌉
n.: h.: Toto bylo zpracování podstavce
Měly postranice a postranice byly mezi rámy.
29Na postranicích, které byly mezi rámy, byli lvi,
sg., jednotné číslo (singulár)
býci a cherubové, i na rámech nahoře. Dole pod lvy a býky byly udělány převislé
n.: splývavé
věnce.
30Jeden podstavec měl čtyři bronzová kola a bronzové nápravy. Jeho čtyři nohy
n.: kola; Sd 5,28
měly ramena zdola pod nádrží. Ramena byla odlita
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
pokaždé s věnci.
31Jeho
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
otvor zevnitř podstavce
h.: k hlavicím
a nahoru
tj. na výšku
měl loket. Jeho
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
otvor byl okrouhlý, udělán tak, aby měl loket a půl.
tj. v průměru
Také na jeho
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
otvoru byly řezby. Jejich postranice byly čtvercové, nikoli okrouhlé.
32Zespodu měly postranice čtyři kola.
Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
Osy kol byly na podstavcích. Výška jednoho kola byla loket a půl.
33Kola byla
podstatné jméno
udělána jako
sg., jednotné číslo (singulár)
kolo válečného vozu. Jejich
Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
osy,
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
loukotě,
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
paprsky a 
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
náboje byly všechny odlité.
34Jeden podstavec měl čtyři ramena ve čtyřech rozích; z podstavce vycházela jeho ramena. 35
Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
Navrchu byl podstavec půl loktu vysoký a dokola okrouhlý;
Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
navrchu podstavce z něj vycházely jeho
Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
podpěry a 
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
postranice.
36Na plochy
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
podpěr a na
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
postranice vyryl cheruby, lvy a palmové ozdoby podle volného místa na
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každé a okolo věnce.
37Takto udělal deset podstavců. Všechny byly ⌈stejně odlité,⌉
n.: jednolité / najednou odlité
měly stejný rozměr a stejný tvar.
6,25

38Udělal též deset bronzových nádrží. Každá
h.: Jedna; Ex 25,33p
nádrž pojala čtyřicet
Pozn. 57 v tabulce na str. 1499
batů. Každá
h.: Jedna; Ex 25,33p
nádrž měla čtyři lokte.
asi: + široká
Každá
h.: Jedna; Ex 25,33p
nádrž byla na jednom z deseti podstavců.
39Pět podstavců dal na pravou
tj. jižní
stranu domu a pět na levou stranu domu. Moře dal na pravou stranu domu, z jihovýchodu.

40
jiný tvar osobního nebo místního jména, než uvádí český překlad [srv. pozn k Jr 21,2; 27,1.6]
Chíram též udělal nádrže, lopaty a misky.
Jr 52,18
Tak Chíram dodělal všechnu práci, kterou konal pro krále Šalomouna na Hospodinově domě:
41Dva sloupy a kulovité hlavice, které byly na
Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
vrcholu obou sloupů, dvoje mřížování, aby zakrývalo obě kulovité hlavice, které byly na
Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
vrcholu sloupů;
42čtyři sta granátových jablek pro dvoje mřížování, dvě řady granátových jablek pro jedno mřížování, aby zakrývaly obě kulovité hlavice, které byly na
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
vrchu sloupů;
43deset podstavců a deset nádrží na podstavce; 44jedno moře a dvanáct býků pod moře; 45hrnce, lopaty a misky. Všechny tyto předměty, které Chíram dělal pro krále Šalomouna na Hospodinově domě, byly z leštěného bronzu. 46Král je odlil ve slévárně
n.: v jílovité zemi; h.: síle země
v Jordánské rovině
2S 18,23; Neh 3,22
mezi Sukótem
[vykopávky potvrzují, že v této oblasti kolem Sukótu (Joz 13,27; Sd 8,5), u potoka Jaboku, bylo v královské době středisko slévárenství]; [jedno z míst, kde je u obecného pojmu „rovina“ výslovně uvedeno Jordánská — srv. Gn 13,10; 2S 18,23; Neh 3,22]
a Saretánem.
Joz 3,16
47Šalomoun nechal všechny předměty nezvážené, protože jich bylo převeliké
Nu 14,7p
množství. Váha bronzu se nedala zjistit.

48Šalomoun udělal všechny předměty, které byly v Hospodinově domě: Zlatý oltář a zlatý stůl, na kterém byl předkladný
Nu 4,7p; 1S 21,7
chléb,
49svícny z čistého zlata -- pět napravo a pět nalevo
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před svatyní,
sg., jednotné číslo (singulár)
květy, lampy a 
pl., množné číslo (plurál)
kleště ze zlata
50číše, nůžky na knoty, misky, kadidlové pánvičky a pánvičky na uhlíky z čistého zlata; i zlaté čepy pro dveře vnitřního domu, nejsvětějšího místa, a pro dveře chrámového domu.

51Tak byla dokončena všechna práce, kterou král Šalomoun dělal na Hospodinově domě. Pak Šalomoun
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přinesl svaté věci svého otce Davida -- stříbro, zlato a předměty -- a dal je do pokladnic
n.: pokladů; 14,26
Hospodinova domu.

Copyright information for CzeCSP